As part of his response to my post on individuality, the Young Hegelian rightly remembers Adorno's words:
"No theory today escapes the marketplace. Each one is offered as a possibility among competing opinions; all are put up for choice; all are swallowed. There are no blinders for thought to don against this, and the self-righteous conviction that my own theory is spared that fate will surely deteriorate into self-advertising."
Negative Dialectics, from which this is taken currently exists in an English translation by E.B. Ashton. This has been severely crticised by, among others, Fredric Jameson for glaring errors, a seeming unfamiliarity with basic Marxist categories and so on. Anyway, I've recently discovered alternative online translations of the book, in whole or in part. See here and here.
This, from the second of these translations, is Adorno's view of Philosophy's current proper concern:
Philosophy has, at this historical moment, its true interest in what Hegel, in accordance with tradition, proclaimed his disinterest: in the non-conceptual, the individual and the particular; in what, ever since Plato, has been dismissed as transient and inconsequential and which Hegel stamped with the label of lazy existence. Its theme would be the qualities which it has degraded to the merely contingent, to quantité négligeable [French: negligible quantity]. What is urgent for the concept is what it does not encompass, what its abstraction-mechanism eliminates, what is not already an exemplar of the concept.
n.b. It is not that these other translations are necessarily always better; more that moving between these three translations seems to trace a kind of negative outline of their common source. It's as if we can read backwards from the 'misses' that which they have failed to hit.